In the words of Otake Risuke sensei: “The same kata is practiced
thousands of times over many years and decades, so that one can perform
the movements automatically – even to the extent that one can complete
the kata corectly while thinking about tomorrow work. Through attaining
this state, the body is able to move unconsciously when facing
an opponent in actual combat” (Katori Shinto ryu: Warrior Tradition by
Risuke Otake – 2007)
***
Theo lời của Otake Risuke: Việc huấn luyện trong Katori Shinto –ryu bắt
đầu với tachijutsu (kiếm thuật). Nó được tiến hành mà không hề đề cập
đến việc rằng huấn luyện chỉ tập trung vào kata (Một loạt tình huống
chiến đấu giả định được ghép thành 1 bài để truyền đạt những nguyên lý
và kỹ thuật của môn phái). Kata được luyện tập trong Shinto-ryu đã không
còn được tìm thấy ở trong những môn võ khác.
Con người có 2 loại phản xạ đó chính là phản xạ có điều kiện và phản xạ
không điều kiện. Phản xạ có điều kiện là phản xạ thông qua dữ liệu từ
mắt, qua não, não truyền lệnh xuống tay chân, cơ thể và loại phản xạ có
điều kiện này thường không theo kịp tình huống và trở nên không hiệu quả
trong 1 trận chiến mà sống và chết chỉ cách nhau trong tích tắc. Phản
xạ không điều kiện là những phản xạ đã được ghi nhớ vào cơ thể, và cơ
thể phản ứng một cách tự nhiên, không qua các giai đoạn suy nghĩ, cũng
như đôi mắt ta tự đóng lại khi có một vật nguy hiểm bay hướng vào mắt.
Những phản xạ này sẽ diễn ra nhanh, đúng thời điểm và hoàn toàn tự
nhiên. Đó chính là mục đích những bài Kata của Katori Shinto Ryu hướng
tới.
Những bài Kata được tập đi tập lại hàng ngàn lần qua nhiều năm và
nhiều thập kỉ, vì thế một người có thể thực hiện những bước di chuyển
theo phản ứng tự nhiên của cơ cơ thể – thậm chí đến mức người đó có thể
hoàn thành kata một cách hoàn toàn chính xác khi trong đầu lại đang nghĩ
đến việc của ngày mai. Với cách ghi nhớ kỹ thuật này, cơ thể con người
có thể ra đòn theo phản xạ tự nhiên khi đối mặt với đối thủ trong các
cuộc chiến thực tế.
Khi luyện tập kata, Shinto-ryu không gây ảnh hưởng làm thay đổi hình thể
tự nhiên của người luyện tập, như là tay hay chân. Ví dụ, một phần của
việc huấn luyện yêu cầu người tập từ vị trí ngồi nhảy lên càng cao càng
tốt rồi tiếp đất bằng chân. Vị trí và hình dáng tự nhiên của đôi chân
con người sẽ giúp cho người tập trạng thái cân bằng tốt nhất. Đó là lí
do tại sao Katori luôn nhấn mạnh việc di chuyển 1 cách tự nhiên nhất của
cơ thể. Thêm 1 ví dụ khác, khi cắt hoặc tấn công, việc cánh tay ép vào
phía trong được biết đến theo truyền thống như chakin-shibori (ép túi
lọc trà). Tuy nhiên, việc di chuyển này không được nhấn mạnh trong
Shinto-ryu. Đó là vì cơ thể con người được cấu tạo là tay luôn tự nhiên
ép vào phía trong khi cắt hoặc tấn công bằng vũ khí với 1 lực mạnh. Việc
tấn công hay cắt không thể dừng lại một cách hiệu quả khi tay hướng ra
ngoài.
Việc sử dụng tachi phải chuyển đổi khi đối mặt với những vũ khí dài như
naginata (đại đao) hoặc yari (thương). Vì thế, kỹ thuật tập luyện
Shinto-ryu được thiết kế để trang bị cho võ sinh những kỹ năng trên
chiến trường và họ có thể đối đầu với bất kì loại binh khí gì.
- Tùng Possible
(Nguồn Katori Shinto ryu: Warrior Tradition by Risuke Otake – 2007)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét